DokuWiki Prosemirror Plugin

A modern approach on DokuWiki WYSIWYG

User Tools

Site Tools


en:playground:start

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
en:playground:start [2019/11/07 15:01] 89.20.160.31en:playground:start [2025/11/05 15:34] (current) – [Hello !] 212.23.128.196
Line 1: Line 1:
->>>>Weekly meeting+Ceci est un test !
  
 +<code python test.py>
 +import os
 +os.getcwd()
 +print("hello world!")
 +</code>
  
-[[wygtester]]+====== Hello ! ======
  
-====== dsfsdfdfsdfs ======+| Hi |   | 
 +|     |
  
-<code python hallo.py> 
-Halloahjkj 
-</code> 
  
-**kjadsfl** 
  
-<code bash test.php+<code xojonnn fff 123
-Тест+Here we go again
 </code> </code>
  
-((+| dfgdfg  |   | 
 +| abcvv  | gdfgdf  |
  
-))Тест+Das ist ein Test. **Schauen wir mal wie fett geht. **
  
->Цитата{{ :wiki:dokuwiki-128.png?400&nolink |Тест}}+Sieht aus wie der alte Editor → Ah, man muss erst auf "visual Editor" umschalten - Diese Bezeichnung erinnert an Mediawiki :-).
  
- **__//''Was soll ich hier?''//__**+Ok, wie bekomme ich eine Grafik eingebunden← Indem man oben das Icon mit dem Bilderrahmen klickt.
  
-><code -+===== heading 2 ===== 
-dfadsfads+ 
 +[[Ficiher@iap.fr|Ficiher]] 
 + 
 +[[link|Edit section]] 
 + 
 +| {{https://wiki.cocube.fun/en/activities/cocube_basic_00_start-en/image_upgrade_cocube.png}} |   | 
 +|     | 
 + 
 +|     | 
 +|     | 
 + 
 +|     | 
 +|     | 
 + 
 +# Heading 
 + 
 +**Testing this editor** 
 + 
 +<code python file.py
 +Here is my code 
 + 
 +Testing Test class py
 </code> </code>
  
-^  Weekly meeting - 2019-10-24  |||||||^ +        
- Protocol | colleague 1 ||||||| +Test Table Test Test   
- Participants | coll (c1), coll (c2||||||| +| 1.2.3.8-) |     sdf 
-|  Others |   ||||||| +|     sdf |   |
-^ # ^ Topic ^ Type  ^ Note  ^ Who?  ^ When?  ^  state 1 week later ^ state 2 weeks later ^ +
-|     | <color #ed1c24>TODO</color>  |           +
-|     <color #734d26>DECISION</color>  |           | +
-|     | <color #009900>DONE</color> |     |   ((+
  
-))  |   | +==== heading 3 ====
-|     | <color #6600cc>QUESTION</color> |           | +
-|     | <color #0022e1>INFO</color>  |       | <code php 1.p> +
-$sasasasassa=1; +
-</code>  |   | +
-|     | <color #a64dff>IDEA</color>  |           |+
  
-Da bin ich mit wysivyg nicht hin gekommen!+Tetsinf
  
-  * Ein Punkt(( +===== Deleted content, now visual editor appears to function =====
-This is a footnote +
-))((+
  
-)) +**One **two three four
-  Ein weiterer Punkt +
-  Und noch einerDas kann der Editor gut((+
  
-)) +  Ctrl-I / Ctrl-B would be nice
-  Und Tabellen?+
  
-<code python test.py> +Table support is handy
-import sys+
  
-print("hello world")+| qds  | qsdq  | sdqs | 
 +|       | 
 +|       | 
 + 
 +Testing ... 
 + 
 +==== Headline ==== 
 + 
 + Achtergrond 
 + 
 +//Locales// worden gebruikt door glibc en andere locale-aware programma's om text, datum, valuata, soorteervolgorde, etc. aan te passen aan locale gebruiken. 
 + 
 +Het behelst een systeem met zo'n drie onderdelen: 
 + 
 +  * //Local Names:// Specificaties van talen/landen 
 +  * //System variables:// Zoals //taal//, //valuta//, etc. 
 +  * //Configuraties:// Dit is waar local names aan system variables toegewezen worden. Dat kan ik verschillende bestanden en op verschillende manieren. 
 + 
 +==== Locale Names ==== 
 + 
 +//Locales// of //local names// zijn in de vorm [1] 
 + 
 +<code -> 
 +language[_territory].[codeset][@modifier]
 </code> </code>
 +
 +waarbij geldt:
 +
 +  * ''language'' - ISO 639 language code
 +  * ''territory'' - ISO 3166 country code
 +  * ''codeset'' - ISO-8859-1- of UTF-8-identifier. In de praktijk gebruik ik //altijd// een UTF-8-identifier
 +  * ''modifer'' - Geen idee. Misschien zijn de aanduidingen ''@euro'' op sommige regels in ''/etc/locale.gen'' hier een voorbeeld van.
 +
 +Alle beschikbare locales kun je opvragen mbv. ''less /etc/locale.gen''. Dit zijn de NL-gerelateerde locales:
  
 <code -> <code ->
-Test+nl_AW UTF-8 
 +nl_BE ISO-8859-1 
 +nl_BE.UTF-8 UTF-8 
 +nl_BE@euro ISO-8859-15 
 +nl_NL ISO-8859-1 
 +nl_NL.UTF-8 UTF-8 
 +nl_NL@euro ISO-8859-15
 </code> </code>
  
 +Merk op dat er niet zoiets bestaat als //en_NL// (Engelstalig + Nederland). Ik heb me er bij neergelegd dat ik qua taal //en_US UTF-8// gebruik.
 +
 +Dit zijn de instellen op één van m'n computers. Dit was voordat ik de //locale// had geconfigureerd. Dit overzicht krijg je met het commando ''locale'':
 +
 +<code ->
 +LANG=C
 +LANGUAGE=
 +LC_CTYPE="C"
 +LC_NUMERIC=en_US.UTF-8
 +LC_TIME=en_US.UTF-8
 +LC_COLLATE="C"
 +LC_MONETARY=en_US.UTF-8
 +LC_MESSAGES="C"
 +LC_PAPER=en_US.UTF-8
 +LC_NAME=en_US.UTF-8
 +LC_ADDRESS=en_US.UTF-8
 +LC_TELEPHONE=en_US.UTF-8
 +LC_MEASUREMENT=en_US.UTF-8
 +LC_IDENTIFICATION=en_US.UTF-8
 +LC_ALL=
 +</code>
 +
 +1.. 2.. 3.. Lorem Ipsum** lorem ipsum**
 +
 +~~NOTOC~~
  
en/playground/start.1573135280.txt.gz · Last modified: 2019/11/07 15:01 by 89.20.160.31

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki